友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
热门书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

[童谣]鹅妈妈童谣-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  他们完全忘记了他们的吵架。



48。THE LION AND THE UNICORN    狮子和独角兽     
  
  The Lion and the Unicorn were fighting for the crown;
  The Lion beat the Unicorn all around the town。
  Some gave them white bread; and some gave them brown;
  Some gave them plum…cake; and sent them out of town。
    狮子和独角兽为了王冠战斗。
    狮子把独角兽打得落花流水。
    有的给他们白面包,有的给黑面包
    有的给他们梅子蛋糕,有的赶他们出城去



49。 1; 2; Freddy's in' for you  1,2 弗莱迪会来找你 
    1; 2; Freddy's in' for you 
  3; 4; better lock your door 
  5; 6; grap your crucifix 
  7; 8; gonna stay up late 
  9; 10; never sleep again! 
   
  1,2 弗莱迪会来找你 
  3,4 锁好你的门 
  5,6 盖上你的脸 
  7,8 呼吸将停止 
  9,10 你永远失眠



50。Marry Had A Little Lamb
玛丽有只小羊羔

Marry had a little lamb; 
玛丽有只小羊羔,
little lamb; little lamb。 
小羊羔呀小羊羔。
Marry had a little lamb; 
玛丽有只小羊羔,
its fleece was bright as snow。 
羊毛白亮如雪花。

Everywhere that mary went。 
玛丽无论走到哪,
mary went; mary went。 
走到哪,走到哪。
Everywhere that mary went。 
无论玛丽走到哪,
the lamb was sure to go。 
小羊羔都跟随她。

It followed her to school one day。 
有天跟她去学校,
school one day; school one day。 
去学校呀去学校。
It followed her to school one day。 
有天跟她去学校,
which is against the rule。 
坏了学校的规矩。

It made the children laugh and play。 
它让孩子笑又闹,
laugh and play; laugh and play。 
笑又闹,闹又笑。
It made the children laugh and play。 
它让孩子笑又闹,
to see a lamb at school。 
羊羔来校真可笑。


=
51。 little bo…peep   小波比
  little bo…peep has lost her sheep; 
  and can't tell where to find them; 
  leave them alone; and they'll e home; 
  and bring their tails behind them。 
  little bo…peep fell fast asleep; 
  and dreamt she heard them bleating; 
  but when she awoke; she found it a joke; 
  for still they all were fleeting。 
  then up she took her little crook; 
  determined for to find them; 
  she; found them indeed; but it made her heart bleed; 
  for they'd left all their tails behind 'em! 
  it happened one day; as bo…peep did stray 
  unto a meadow hard by 
  there she espied their tails; side by side; 
  all hung on a tree to dry。 
  she heaved a sigh and wiped her eye; 
  and over the hillocks she raced; 
  and tried what she could; as a shepherdess should; 
  that each tail should be properly placed。
  
  小波比已经遗失她的羊; 
  而且不能看得出该哪里找他们; 
  别管他们,而且他们决意回家; 
  而且带来在他们后面的他们尾部。 
  跌落快速地睡熟了; 
  而且梦见她了他们呜叫; 
  但是她何时唤醒;她发现它一个笑话; 
  对于剧照他们全部正在疾驰。 
  然后提高她拿了她一点点钩; 
  决定为找他们; 
  她;的确发现他们;但是它制造了她的心出血; 
  因为他们有忘记他们所有的尾部 
  它发生在一天里;如同bo…peep做了走失的家畜一样 
  到很难的一个草地被 
  那里她看出了他们的尾部;并排; 
  在一棵树上全部吊弄干。 
  她叹了一声叹息而且擦了她的眼睛; 
  超过小丘她比赛; 
  试验过的什么她可以当一个牧羊女。 
  每只尾部应该被适当地放置。


=
52。A SEASONABLE SONG一首适合于季节的歌                                                                              
  Piping hot; smoking hot。                                                   What I've got                                                              You have not。                                                              Hot gray pease; hot; hot; hot;                                             Hot gray pease; hot。                                                                                                 
  很热的吹笛;热地抽烟。                                                      我已经得到的 
  你还没有                                                                   热的灰色豌豆;热的;热;热的;                                                 热的灰色豌豆;热的。



53。SEE; SEE  看啊看                                                              See; see! What shall I see?                                                A horse's head where his tail should be。                                                                              
  看啊看                                                                     看啊看                                                                     我看到了什么了
  一匹头长在屁股上的马   

=
54。THE CLOCK  时钟                                                             There's a neat little clock;                                             In the schoolroom it stands;                                             And it points to the time                                                  With its two little hands。                                                                                            
  And may we; like the clock;                                                 Keep a face clean and bright;                                               With hands ever ready                                                      To do what is right。                                                                                                                       
                                                                           有一个整洁的小时钟;                                                        在教室中,它站着;                                                            藉由它的二只小手   
    它指出时间                                                                                                         
  而且我们可能; 像时钟般;                                                    保持一张脸的干净和明亮;                                                    并且藉由手来预知                                                           做什么是正确的。      

=
55。a melancholy song  忧郁歌
  trip upon trenchers; 
  and dance upon dishes; 
  my mother sent me for some barm; some barm; 
  she bid me go lightly; 
  and e again quickly; 
  for fear the young men should do me some harm。 
  yet didn't you see; yet didn't you see; 
  what naughty tricks they put upon me? 
  they broke my pitcher 
  and spilt the water; 
  and huffed my mother; 
  and chid her daughter; 
  and kissed my sister instead of me。 
   
  在挖沟机上旅游; 
  并且在碗碟上跳舞; 
  我的母亲寄给我一些酵母,一些酵母;
  她轻轻地叫我去,
  并很快再来; 
  对于让我恐惧的年轻男子我应该做出一些伤害。 
  但你没有看见,但你没有看见,
  他们放在我上面多顽皮的鬼点子? 
  他们打断了我的投手 
  并且溢出了水; 
  并且吓了我的母亲; 
  并享有一定的女儿,
  而且取代我吻了我的姊妹。 
  

56。jack  杰克
  jack be nimble; jack be quick; 
  jack jump over the candle…stick。 
   
  杰克是敏捷的;杰克是快的;杰克跳过了蜡烛…棍。 
  


57。going to st。 ives  去圣·艾夫斯
  as i was going to st。 ives, 
  i met a man with seven wives。 
  every wife had seven sacks; 
  every sack had seven cats; 
  every cat had seven kits。 
  kits; cats; sacks; and wives; 
 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!